Samiskspråklig litteratur – innkjøpsordning
Innkjøp av samiskspråklig litteratur til folkebibliotek.
Søknadsfrist
Ordningen forvaltes av Kulturrådet.
Ny innkjøpsordning
Dette er en ny innkjøpsordningen som vil få søknadsfrist to ganger i året:15. mars og 15. september. I 2026 er det bare én frist, i september, og denne gjelder for bøker med utgivelsesdato i hele 2026.
Retningslinjer og annen informasjon på samisk kommer.
Hva skal ordningen bidra til (formål)?
Formålet med ordningen er å sørge for at ny samiskspråklig litteratur av høy kvalitet blir skapt, utgitt, spredt og lest, og at samiskspråklig litteratur oversettes til andre samiske språk.
Hvilke bøker kan kjøpes inn?
Bøkene som kjøpes inn, kan være både skjønnlitteratur og sakprosa, inkludert tegneserier. De kan være skrevet både for voksne og for barn og unge.
Boken må enten være
- skrevet på et av de samiske språkene eller
- en oversettelse av en samiskspråklig originalutgivelse til ett eller flere andre samiske språk
Med ny mener vi at boken gis ut som et originalverk i søknadsåret. Tekster i antologier og samlinger av for eksempel dikt, noveller, essay, artikler, tegneserier og så videre kan ha vært publisert tidligere, men selve boken skal framstå som et nytt, helhetlig verk.
Er boken en oversettelse til et annet samisk språk, kan ikke originalverket være eldre enn fem år når dere søker. I spesielle tilfeller kan også oversettelser av originalverk som er eldre enn fem år bli kjøpt inn. Dere må begrunne hvorfor i søknadsskjemaet.
Hvis forfatteren av boken er død, kan dere søke i inntil fem år etter at forfatteren gikk bort.
Det er utgivelsestidspunktet som avgjør hvilken søknadsfrist som gjelder:
| Utgivelsesdatoen for boken | Frist for å melde boken på ordningen |
|---|---|
| 1. januar–30. juni | 15. mars |
| 1. juli–31. desember | 15. september |
Hvilke bøker blir ikke kjøpt inn?
Disse bøkene er ikke omfattet av denne ordningen:
- Hobbybøker, håndbøker, reiseguider, selvhjelpsbøker og andre former for bruksprosa.
- Oppslagsbøker, leksikalske verk og referanseverk.
- Skole- og lærebøker.
- Vitenskapelige avhandlinger, forskningsrapporter og utredninger.
- Profesjons- og bransjeorienterte bøker.
- Oversettelser fra norsk og andre språk til samisk.
Hvem kan søke?
Utgivere med norsk organisasjonsnummer kan søke på denne ordningen.
Det er viktig at dere som utgiver har inngått avtale med forfatteren og eventuelle andre opphavspersoner (som illustratører og oversettere) før dere søker.
Hvordan blir søknaden vurdert (vurderingskriterier)?
Søknaden blir behandlet av vurderingsutvalget for samiskspråklig litteratur som vil bli oppnevnt av Kulturrådet høsten 2026.
Utvalget legger særlig vekt på om boken
- framstår som et helhetlig litterært verk
- har god nok kunstnerisk, språklig og håndverksmessig kvalitet
- har gjennomgått nødvendig redaksjonelt arbeid
- er tilrettelagt for målgruppen dersom boka er beregnet på barn og unge
For oversatte bøker ser utvalget også på
- originalspråket til boken og hvilket språk den er oversatt til
- begrunnelsen for hvorfor verket er oversatt
- kvaliteten på oversettelsen
- begrunnelsen hvis originalverket som er oversatt er eldre enn fem år
- om det allerede fins en oversettelse av verket til samme samiske språk
- om oversettelsen bidrar til økt bredde i litteraturen på samiske språk
Utvalget vil lese og diskutere de påmeldte titlene. De bruker sin samlede kompetanse til å bestemme hvilke bøker som skal kjøpes inn. Bøkene vurderes enkeltvis og i sammenheng med de andre bøkene i samme søknadsrunde.
I tillegg til å vurdere bøkenes kvalitet skal utvalget prioritere bøkene innenfor en budsjettramme. Det betyr at hvor mange titler som kan kjøpes inn, bestemmes av det årlige budsjettet og utvalgets vurderinger av hver enkelt tittel.
Det er mange som søker om innkjøp på ordningen. Selv om boken blir vurdert å være god, kan den få avslag.
Dere kan se hvilke bøker som har blitt kjøpt inn i vedtakslisten.
Vedtaksmyndighet og høring om eventuelle endringer i ordningen
Kulturrådet har den endelige vedtaksmyndigheten til å utforme innkjøpsordningen. Vurderer Kulturrådet å endre vesentlig på retningslinjene, skal forfatter-, illustratør-, oversetter- og utgiverorganisasjonene få mulighet til å uttale seg før endringene blir vedtatt. Det samme gjelder ved endringer i betalingsmodellene.
Dette må søknaden inneholde
En søknad består av søknadsskjemaet og enten ferdig trykt bok eller trykkeklar fil. En ferdig utgitt bok skal sendes direkte til vurderingsutvalgets medlemmer. Søknadsskjemaet er hoveddokumentet og må leveres gjennom Kulturdirektoratets søknadsportal.
Er forfatteren og utgiveren av boken samme person? Da må dere legge ved en uttalelse fra en uavhengig konsulent eller redaktør som har gått gjennom manuskriptet.
Dersom boken kommer ut som både papirbok og e-bok, skal søknaden gjelde begge formater, unntatt for gjennomillustrerte bøker som billedbøker og tegneserier.
Dersom søknaden gjelder antologier eller samleutgivelser skal dere opplyse om hvor mye av materialet som har vært publisert tidligere.
Er dere usikre på hvilken sjanger boken tilhører, eller hvilken målgruppe den skal treffe? Da velger dere det dere mener passer best, og forklarer hvorfor i søknadsskjemaet.
Når dere sender inn en søknad, aksepterer dere samtidig vilkårene i søknadsskjemaet og disse retningslinjene.
Hvis boken blir kjøpt inn
Beskjed og informasjon
Når søknaden er ferdig behandlet, sender vi et vedtaksbrev i søknadsportalen, som sier om boken er kjøpt inn eller ikke.
Hvis boken er kjøpt inn, viser vedtaksbrevet vilkår for innkjøpet, inkludert frister og praktisk informasjon om innsending av bøker, omtale til bruk i bibliotekene og fakturering.
Slik skal beløpet fordeles
Kulturrådet betaler ett samlet beløp til dere som utgiver for hele innkjøpet. Dette beløpet skal dekke både deres og forfatterens andel. Dere skal utbetale pengene til forfatteren senest 14 dager etter at dere har mottatt beløpet.
Gjelder innkjøpet en oversettelse, skal dere utbetale et tilleggshonorar til oversetteren. Tilleggshonoraret til oversetteren tar utgangspunkt i honoraret som er avtalt mellom dere og oversetteren. Dere skal sende et signert skjema for utregning sammen med fakturaen. Dette skjemaet gjelder også som dokumentasjon på de faktiske oversetterkostnadene.
Dere vil finne betalingstabeller for de ulike sjangrene og målgruppene på nettsidene til Kulturdirektoratet.
Det er viktig å være klar over at beløpene i betalingstabellene kan endre seg fra år til år. Beløpene avhenger blant annet av hvor mye penger Kulturrådet vedtar å fordele til ordningen innenfor de økonomiske rammene Stortinget har fastsatt.
Hvor dere skal sende bøkene
Så raskt som mulig etter utgivelsen og senest seks uker etter vedtaksdatoen skal dere sende de innkjøpte bøkene til Kulturrådets distributør, som sørger for at bøkene blir tilgjengelige for utlån i bibliotekene. Bibliotekene skal ivareta og gi tilgang til de innkjøpte bøkene i minst fem år. Utgivelsesåret regnes som første år.
Levering av e-bøker
For beskrivelse av levering av e-bøker, se nettsidene til Biblioteksentralen.
Leveringsadresse for papirbøker
Biblioteksentralen
OrbitArena
Industriveien 18
2069 Jessheim
Rapporteringseksemplar
Hvis dere har søkt med en trykkeklar fil, skal dere etter utgivelsen også sende ett rapporteringseksemplar til hvert av medlemmene i vurderingsutvalget og ett eksemplar til Kulturrådets sekretariat.
Postadresse
Kulturrådet
Postboks 4808 Nydalen
0422 Oslo
Kostnaden ved utsendelse til Kulturrådets distributør og rapporteringseksemplarene dekker dere selv.
Betalingstabeller
Betalingstabeller for 2026 kommer.
Faktura
I samsvar med økonomireglementet i staten betaler ikke Kulturrådet ut fakturaer til virksomheter som har forfalte tilbakebetalingskrav.
Faktura må sendes elektronisk i EHF-format. Elektronisk fakturaadresse er Norsk kulturfonds organisasjonsnummeret: 891 991 762. Elektronisk faktura er ikke PDF-fil i e-post eller lenke til fakturahotell.
Mer informasjon om EHF-faktura er å finne på dfo.no/kundesider/fakturahandtering.
Fakturaen skal ha 30 dagers forfallsfrist og må inneholde følgende informasjon:
- Referansenummer
- Hvilken innkjøpsordning boka er påmeldt
- Hvilken påmeldingsrunde boka er påmeldt
- Navn på forlag, forfatter/oversetter og tittel
- Målgruppe (voksne eller barn og unge)
- Sjanger
- ISBN-nummer for trykt bok
- Ev. ISBN-nummer for e-bok
- Beløp for innkjøp av trykt bok, ev. innkjøp av e-bok og forfatter-/oversetterhonorar
- Ev. skjema for oversetterhonorar skal legges ved
Rettslig grunnlag for ordninga
- download Habilitet
- arrow_forward Lovdata: Lov om Norsk kulturråd
- arrow_forward Lovdata: Forskrift om tilskudd fra Norsk kulturfond
Hjelp og veiledning
- arrow_forward Slik behandles søknader om innkjøp av bøker
- arrow_forward Spørsmål og svar om innkjøpsordningane for litteratur
Kontakt
Ordningsansvarlig kan svare på spørsmål om ordningen. Brukerstøtte kan svare på spørsmål om søknadsskjema og tekniske problemer med søknadsportalen.
Brukerstøtte for søknadsportalen
Tekniske problemer | Spørsmål om søkndasskjemaPublisert 15. juni 2026 kl. 08:00 · Sist endret 22. juni 2026 kl. 10:10